Logo

Gourmet User Meeting - Shared screen with speaker view
Chris Emezue
47:50
will this be recorded?
Chris Emezue
47:58
how can i get the recording after please?
kay macquarrie
49:40
Hi Crhis, we will make it available here: https://gourmet-project.eu/project-output/user-event-2021/
Guillem ramírez
57:33
there’s an option to share screen with audio
Benjamin Poor
58:05
The translation seemed fast enough, I would say
kay macquarrie
58:26
Thank you, both of you
Felipe Sánchez-Martínez
01:04:44
I have to leave. Sorry. Thanks for comming.
kay macquarrie
01:05:26
Thank you Felipe, bye bye
Mo McRoberts @ BBC Datalab
01:06:01
ich muss los! but fascinating work & really interesting presentations — i'll definitely be looking at some of the downloadable assets later on — danke sehr! 🙂
Anna Blaziak
01:08:08
https://bbcnewslabs.co.uk/
Sébastien Noir
01:09:02
I have to go. Have a nice day!
kay macquarrie
01:10:04
Bye bye to those who leave! Thanks for joining us today.
Sevi Sariisik
01:15:55
For those of you in BBC, you can try out LPT here https://live-pages-monitor.tools.bbc.co.uk/
Juan Antonio Pérez
01:18:59
It was not only me :-)
Lei He
01:25:50
Frank uses Serbian, Tamil and Tigrinya models from GoURMET.
Sevi Sariisik
01:27:16
Again for BBC colleagues (apologies!) you can try out Frank here https://newslabs-frank.tools.bbc.co.uk/
Sevi Sariisik
01:28:20
And Multilingual graphical storytelling herehttps://gst.tools.bbc.co.uk/
Benjamin Poor
01:31:06
Thanks everyone - great demos and great to see so much good work happening to support multilingual journalism and content creation - have to go now!
Miles Bernie
01:31:51
Thanks all for the session .. I need to drop off now. All the best 👍🏻
Sevi Sariisik
01:33:03
What does multilingual journalism mean for you?How can we work better in a truly multilingual environment?Where would multilingualism generate most value for audiences?
Eyal Lavi
01:33:58
Great demonstrations that really make visible the potential benefits. I was wondering if DW or BBC have empirical quantitative data about the benefits. For example, time saved translating from scratch compared to starting from machine translations?
Andy Giefer
01:34:18
In your BBC GST tool, a) do you use machine learning to choose the right graphics?
Andy Giefer
01:34:47
b) do you improve the model on the fly based on people choices of the alternatives?
Sevi Sariisik
01:35:12
@Eyal Serbian team have reported it cut their reversioning time to a third (not by a third)But we need more quantitative data
Andy Giefer
01:35:22
c) how many graphics do you have in your library? And is the library regularly extended?
Lei He
01:37:10
These are the systems we used for entity extraction in GST: SpaCY, TF-IDF (using TextBlob) and Amazon Comprehend.
kay macquarrie
01:44:45
Please contact us if you have more questions, comments or want to use our open-source models: info@gourmet-project.eu
Andy Giefer
01:48:56
Regarding Live Pages: Did you find a way to measure how the tool helped improve the discovery of stories that would have been otherwise missed by interested language services?
Sevi Sariisik
01:52:22
Apologies my mic has failed
Sevi Sariisik
01:52:31
And so has my speaker
Estelle Cornado
01:53:16
Fascinating to see all the possibilities for production teams. Many thanks. Estelle, BBC French language
Gulnara Kasmambetova
01:56:52
Thanks for the update/info. Sorry need to go to another Zoom meeting.
Adil Gherib
01:57:39
gheriba@rferl.org